2016年4月21日

最近在看俄剧《叶卡捷琳娜二世》,2014年的俄罗斯一台出品,大约相当于俄罗斯的中央一。

叶二是俄国历史上唯二的两个大帝之一,另一个是彼得大帝。这位女沙皇是唯一的女大帝,了不得。全剧只有九集,但跟武则天一样威武霸道,跟孝庄一样大气磅礴,跟甄嬛一样华丽缜密,跟芈月一样纵横捭阖。

做大女人,不容易。

想起电影《伊丽莎白女王》,里面有段台词,送别安茹时的内心独白:

I grieve and dare not show my discontent    

I love and yet I’m forced to seem to hate     

I do yet dare not say I ever meant                

I seem stark mute, yet inwardly do prate     

I am and I’m not                                                

I freeze yet am burned

Since from myself another self I turn。

My care is like my shadow in the sun       

It follows me flying, flies when I pursue it   

stands and lies by me                     

does what I have done                    

Or let me live with some more sweet content

or die                                    

And so forget what love ere meant

豆瓣上有人这样写到:到这里,画外音结束,安茹公爵远去,女王转身离开码头,低语道“英格兰,女王只属于你了”。于是我才第一次品尝出“我嫁给了我的国家”一语中,包含了多少无奈与辛酸。

不过反过来看,如果没有猪队友的蠢招连连,又怎会逼得行使女皇之刃?绝地反击,励精图治,造福子孙。

叶二的姑婆婆伊丽莎白女沙皇,也终身没有正式结婚。一样,她也嫁给这个国家。虽然不如她的父亲彼得大帝伟大,也赶不上侄儿媳的历史程度,但作为伯乐兼抬轿人,已经为了整个国家呕心沥血,还要保持慈悲痛苦两难,更加伟大。

功成名就的背后,必是伤痕累累。这些牺牲很值得,但其实也很悲壮。活着的丰碑,奏起凯歌。就像鲍勃迪伦的那句话:答案在风中飘扬。

Tags: ,,.
首页

发表评论

注意: 评论者允许使用'@user空格'的方式将自己的评论通知另外评论者。例如, ABC是本文的评论者之一,则使用'@ABC '(不包括单引号)将会自动将您的评论发送给ABC。使用'@all ',将会将评论发送给之前所有其它评论者。请务必注意user必须和评论者名相匹配(大小写一致)。

Trackbacks/Pingbacks