2006年1月14日

嗬嗬,认识阿木这么久,第一次冒泡好容易写了这么多居然还遭到拒绝!说什么我输入的文字有不合网站要求的敏感词,不能发表评论。这是什么狗屁道理!总统是个中性词,不能因为某些人爱搞台独就叫全世界禁用这个词吧,网站弄出这样的规定不是掩耳盗铃么,不干好事净整些没用的。我改了好几个自己感觉像是敏感的词都未果,贴不到阿木那里只能试试能不能弄到我这里,看来blogcn确实不是很方便。

表演工作坊的这个作品好像应该叫做《全民乱讲》,不是《乱民全讲》,我很久以前就开始搜集表演工作坊的作品,甚至还有一些VCD的版本,到现在我也有十七八部了,但因为后来越出越多,我的时间越来越少,大部分只草草看过一遍。简单说一下我对这个作品了解的背景吧。

全民乱讲是一个很有台湾特色的作品,这和台湾的政治和历史有关。从蒋经国去世到李登辉上台到陈水扁大选,国民党成了在野党,各种党派互相攻击,台湾政治界彻底搞翻。台湾政界吵架成风是出了名的,有时候吵到“兴头”还会大打出手,想必这在别的国家和地区也是不多见的吧。台湾民众也爱谈政治,电视台政讽刺节目也很红火,甚至天天模仿秀拿政客开涮。TVBS的老板李涛有个非常著名的政论节目叫《2001全民开讲》成功开了乱讲节目的先河,这个节目现场直播,邀请名嘴参加时政话题讨论,观众可以打电话参与。著名节目制作人王伟忠以此节目为原型,制作了《全民乱讲》集模仿、综艺、谈话于一身,郭子乾模仿李涛主持节目,其它演员模仿政治人物或者评论家,就某个社会热点话题展开讨论,节目开播后大受欢迎。后来节目因故停播了半年多,重新开播后更名为《全民大闷锅》,形式上有所改动,但本色不变仍以政治讽刺为主。政治模仿秀这也不是第一炮打响的,先前台湾八大电视台联合制作的《主席有约》也是一个成功的范例。最近台湾综艺节目非常红火,我想原因之一是演员们的精彩表演,就拿《全民乱讲》来说,像郭子乾、邰智源、九孔、洪都拉斯都在娱乐圈打拼多年,很有舞台功底,像郭子乾等一些人还拿过金钟奖。不过台湾节目向来很有特色、很先锋,《全民乱讲》这样大张旗鼓的针砭时弊的节目美国有,但华人社会好像独此一个。 有热闹文艺界自然当仁不让,很多作品也会拿社会现象做题材,比方说这个《全民乱讲》,赖声川领导的表演工作坊是做相声出身的,当然不会放弃针砭时事这个吃饭的活计,虽然和节目《全民乱讲》风格不同,但内容相似,表现手法不同而已。

顺便说一嘴,台湾的相声界的老子辈很多都是从北京学徒的,比如台湾相声大师吴兆南当年就是师从侯宝林先生。虽然相声界整体低迷,但台湾的相声界的情形明显要比大陆好很多,很大程度上是借着台湾相对开放的文化政治氛围的东风。而大陆的相声很多时候过于限制针砭和讽刺,这就好像砍去相声的手脚,题材不是鸡毛蒜皮就是歌功颂德,再不就拿地方口音开逗,也是造成现在的相声演员都难养家糊口大多要转行做演员或主持人的尴尬局面的原因之一。有些时候,要想听相声,台湾相声反而更纯粹一些,这不能不说是一种遗憾。

update: 此观点只代表当时当地看法。其实一直对政治不敏感,后来才发现原来政治谩骂与斗殴由来已久。

Tags: .
2006年1月11日

今天是小光节,不到是谁能想出这么多怪玩意,嗬嗬,反正是个节,就祝亲爱的们,小光节快乐!

一大早跑到南区去,也不过坐在那里看了一天的文献,尽管看文献,也是一项功夫,我没练出门道,所以,头痛,进展缓慢。想起昨天孙姐跟我说我胖了,说是不是research life过得太滋润了,也许她当时并没有其他的意思,但我听了确实有点堵,可我没有资格堵,我已经够享受够幸福的了。把她的话当成是鞭策吧,工作台上都是金子,现在多捡一点,以后才能找到一个镶金边的饭碗。Come on,baby!

Tags: .
2006年1月10日

今天小老板请我跳舞,平生第三次跳舞的我居然没有错乱,还算舞得不错。May be alcohol’s effect,也许是小老板真的带得很好,反正很happy。小老板一直问我是不是学过三步,也许他不相信从未学过跳舞的我可以真的切合旋律纵情旋转,旋转。

小S说爱跳舞的人没有不爱出风头的,虽然人前的我不是这样,可我知道,骨子里依旧疯狂。跳舞的魔力,就是让你在旋转中绝对自信,绝对投入,绝对陶醉。就像役所广司可以真的跨越谈谈情的阶段,进入跳舞的境界。李清照有云:沉醉不知归处。

我这么爱舞,会不会上辈子就是个舞者呢?

古代欧洲宫廷里还有一种舞叫圆舞,最开始的一对舞伴一定要经过许多人,转很多圈,才能最终回到一起。心仪的男女们都借着这种迂回的距离考验对方验证自己,而爱情也在延伸的跟随与守望中,变得明朗和热烈。

于是,八点四十一分,酒意微醺的我借着冬日夜晚的温柔月光又讲了7分53秒。得知,猴子不会进关东了,What a pity! 其实这是我早就预料到了的,但听他讲出来还是觉得遗憾。学学Pollyanna’s game吧,事情的另一面是:这也许是我最后一次打给他,我的话费可以彻底省下了。

可我还是高兴不起来,因为,我也很想不,毕竟,抓到一个对称的家伙真得很不容易。可惜,世界上最难画就是圆,我的圆舞还有多少圈?

Tags: .
2006年1月9日

一清早,7点整,就爬了起来,为的是交作业,呵呵,很臭屁的理由。不过也是,我已经很久不起这么早了,愈发懒惰了。这么早爬起来就是为了蹲教务秘书的坑,可惜该死的负责收作业的教务秘书仍然不在,其余的秘书告诉我下午再来,欲哭无泪!这已经是我第三次扑了空,上次好容易dei到人影还说我的作业没有什么狗屁考试封皮把我打了回来,交个作业怎么就这么难呢?!

给同学打电话,本来想让她帮忙交,因为我下午不在学校里干活,后来我们干脆接个头一起跑去找任课老师,打算丢给他们处理,到底老师是老师,对谁都是那么和蔼可亲,笑容可掬,尽管我们不是自家学生。可谁让校里偏弄这个乱糟糟的跨学科的课程,而且没有这个学分不能毕业,但对于上课、作业、成绩一干事宜谁也讲不清,真是祸害我们!老师欣然接下我们的作业,我俩心里真是内疚把乱摊子推给了这么可爱的人,没办法,身不由己啊!老师还要我们过几天来取走作业,我们赶忙说作业直接给教务秘书上成绩并存档就可以了,然后赶紧溜之大吉。出了办公室的门,我俩开心的大喊OH YEAH! 让什么狗屁秘书去死吧!老娘总算了了这桩心事!

P.S. 莫名想起Pollyanna爱玩的那个游戏:要从任何事中找出可以高兴的事。其实这真的是一个很难玩的游戏,也许只有这个天使一样的小丫头能做得到。也难怪,Pollyanna, 这个名字在韦氏大词典里的意思是:在任何情况下都保持乐观的人。

Tags: .
2006年1月8日

隔了几天想写关于童话的续集,可没有什么事情真的特别,没有什么能畅快地说到完,总有东西打岔,思绪断了,就不想再找回来了。

有一阵子,我的QQ名字叫做等待鱼刺,希望也能最终让我拣到一根属于我的鱼刺。当然他要英俊,要可爱,要温柔,要体贴,要坚贞不一的爱我并且愿意随时为我抛头颅洒热血。要会弹吉他要会做家务,并且他对满大街的女性不屑一顾。当然最好,他还有一点点钱。这是一个故事里的话,我很喜欢,可能每个女人都喜欢吧。
某一天突然想起这句话,找了很久,明明就是那个故事很容易找,却又找不到,后来才发现原来很自信的故事名字也记错了,sigh……我把烟灰弄丢了。

有的时候,偶然的巧合,或者搞些些小动作会给人带来意外的欣喜,比方说,平安夜的23时45分01秒,我打了一个省际长途,东拉西扯说了很多的话,其实每一句我都有很认真地说。恰好说完再见,时间停在2006秒。
再比方说,有一天难得在QQ上遇见猴子,他用空格跟我打招呼,我就用空格回复他,他再发空格回来,我再发回去。第19回合,我开始计数,但是用的是白色的字。第28回合,我开始写字,仍然用的是白色的字,这其实是突然想到的,很有趣的表达方式。有很多话,不适合聊天的时候说,因为我们根本不可能好好说,好好听,一说起来就会抬杠。抬杠是很有意思,但关键我也希望同时拥有忠实的小耳朵。41个回合,还在对峙,我说:你在考验我的耐力么?然后我和自己打赌他什么时候投降和我说话,尽管我估计这种可能有如火星撞地球。我本打算在100回合的时候对他说我想说的(当然是白字),可惜他只坚持到59。我没有告诉他这个秘密,也许将来的某一天他发现了,会是什么表情呢?我很期待。但我绝对不会讲破,除非他自己发现。

也许每个人都有自己的童话,只不过表达方式不同,我是个懒惰的孩子,也是个不想长大的孩子。孩子会得到很多宠爱,会撒娇的孩子会得到更多,所以有一阵子的愿望是学会撒娇。——又说傻话了,呵呵~~

P.S. 看了《情义我心知》,类似《雨人》和《阿甘正传》,没什么吸引早已看了这么多电影的我,只是可惜看到曾经的偶像黎明也胖了两圈,岁月催人老……
碰到一个人把自己的年龄写成27岁,尽管只比我只大两岁而已。他说从20开始就说自己27了,原因是以前是怕自己小,以后是怕自己老。也许吧,想想看其实很有道理,27岁是一个特殊的年龄,这之间应该是有很多事情发生的……

Tags: .
2006年1月4日

我喜欢看书,特别是童话,也许是受到爸爸的影响,他躺着歪着坐着站着不干别的的时候总是会在看书,以至于小的时候我还总气他不爱理我,没意思的时候会把他手里的书抓下来看看。那是从我开始学会坐着开始,每天早上“读”一本《党的生活》,就是把每一页都撕下来,在把每一张16K对半撕,每一张都撕完后再对半撕,如此往复,一个早晨下来,满炕都是小纸片,甚至看不到炕席的颜色了。就是这样,我和《党的生活》结下了不解之缘,当我牙牙学语的时候,就爱缠着妈妈或者爸爸讲《党的生活》最后两页的漫画,再到后来,变成我缠着他们讲给他们听。
一直到很久以后我才拥有了《格林童话》《安徒生童话》和一些有头没尾的破破烂烂的书,这其中我最喜欢的就是《警犬卡尔》,那还是一本有头没尾的24K书,好像还是系列故事其中的一本,不管怎么说,从那开始,我特别喜欢德国牧羊犬,喜欢带有彩色图片的故事书,喜欢偷偷气势十足地喊那句最经典的:“卡尔,上!!”似乎,我进入了那个童话,似乎,只有拥有了我的卡尔……
那时候也不容易买什么书,一来90年代初工资都不多,书却相对来说贵,而来书店里也真的没有什么书,更别提故事书和童话。就只能看作文书,记得好像是一个叫做《初中生》杂志上连载了德国漫画家埃·奥·卜劳恩的著名连环漫画《父与子》,一幅幅小巧精湛的画面闪烁着智慧之光,无言地流泻出纯真的赤子之情与融融的天伦之乐,立即,我着了迷,每个月都在期待这本薄薄的杂志,每次欣喜地拿到手的时候总要先翻开最后两页,仔细的看了起来,一如从前期待《党的生活》。
前天路过卫星书店的时候又看到了《父与子》,自然想起了从前。这里我找到了三个版本,译林出版社的,15元,无论内容还是装祯,都很中规中矩。还有一本我比较中意,是江苏人民出版社出版的,也是15元,大大的16K,配上小小的细脚字,好像这不是简朴的漫画书,而是连载的报纸,也许这正是出版商的用意吧。海豚出版社的版本最贵,28元,每张都是一面漫画,一面故事,总共有65个不同国家的作者写的父子真情故事,但是我还是觉得有拼凑页数提高定价的嫌疑,不喜欢。很多时候,好书,好装祯,价钱却很低廉。不过尽管这样,还是在这家书店买下了我第5个版本的《小王子》,定价21元,上海译文出版社,周克希译的,因为现在遇见2002年6月再版时的第一版很珍贵,虽然这个价钱能买到我三个版本的《小王子》。

顺便介绍一下我目前拥有的五本《小王子》吧。
1.薛菲 译本 名著图典丛书 浙江文艺出版社 2004.8 定价7.5元
这是我买的第一个《小王子》,原汁原味的黑白插图,还穿插带有圣埃克苏佩里的一部分图文介绍,使这本可爱的小书更加生动活泼。
2.王金 编译本 掌上书斋•中英对照 山西人民出版社 2004.5 定价7.8元
因为当时中文译本的《小王子》已经抄完了,又买了一个漂亮的本子,就买了这个带有英文的版本。可是不足的一点是它把图片也镜像了来左右对应,而且还没有规律,让我临图的时候只能凭记忆,可有的时候还真的搞不清哪个才是原图。Sigh……
3.刘文钟 译本 名著名篇双语对照丛书听书系列 中国书籍出版社 2004.6 定价15元
其实凭感觉我不是很喜欢这个版本,感觉很粗糙,虽然也是黑白插图,但是因为有一个朗读版的mp3,也不是很贵,就买了下来,简单听了一下,还不错,只是没有献给列昂威尔登的那段开头,书里也没有,多少也算一个遗憾吧。每一个版本都有遗憾,我这几个版本没有一个能把这46幅小图画集全的,可能是编者太粗心了吧。
4.胥弋 译本 典藏版 中英法对照 山东友谊出版社2005.1 定价17.5元
这个是我能找到唯一一个有法语的版本,也很特别,每一页的字号都是从小到大,尽管我个人觉得不是很有美感,封皮和封底的折叠页里还有不同国家不同版本的《小王子》的封面照。看得出,很用心,不管是译者还是出版商。
5.周克希 译本 上海译文出版社 2002.6 定价21元
这是目前我买得最贵的版本,也是唯一的铜版纸单行本。然而我并不喜欢那些上了颜色的插图——色彩似乎减弱了圣埃克苏佩里稚拙线条所散发的独特魅力。但是2006年的冬天能找到这个02年再版发行时第一版也是一个极为难得的事情,上海译文的译本也是很不错的,《小王子》节选编进初一的语文教材好像也是这个版本。所以我还是毫不犹豫的买了下来。

除了我拥有的,现在能买到的《小王子》的版本很多,从前逛一家书店的时候就发现了十几种,现在也一并写下来吧。
6.马振骋 译 中国友谊出版社 22元
周国平作序的版本,封底还写了一些小王子的相关网站,这也是我个人认为最好的版本。马振骋是我国最具声望的法国文学专家教授和翻译家之一,早年毕业于南京大学法语言文学专业,他翻译了圣埃克苏佩里几乎所有的作品,还有个个人网站叫做蓝莎外国文艺::URL::http://www.mybluesand.com/about.html
7.周克希 译 上海译文出版社 18元
这个和我买到的版本内容一样,但上海译文用不同装祯几次出版,价钱也差不多,最近和《夏洛的网》《瓦尔登湖》等一起出一套丛书,封皮是绿色的。
8.艾柯 译 曾明祥图 哈尔滨出版社 中英对照 19.8元
9.艾柯 译 曾明祥图 爱藏本 哈尔滨出版社 中英对照 19.8元
这两个版本出了封面有点区别以外其它都是一模一样的,引用了吴淡如的《所有的大人都曾经是孩子》和紫杉的《我是那只等爱的狐狸》做导读,这也是最近一些版本流行的做法,但是我最讨厌这个版本,不但翻译的水平不高,而且没有用原插图,都是后画的日式漫画风格的彩图,乱七八糟的,简直就是不伦不类。
10.小意 译 中国社会科学出版社 中英对照 18元
又是一个美女作家无事搞副业玩小资,我看过小意写的其他的书,对她的印象不佳。《小王子》里很多地方被她翻译得很别扭,很糟。就算她真得很喜欢《小王子》,也不能随便拿习作出版啊,真是该打。
11.吕明 译 二十一世纪出版社 18元
在网上看到二十一世纪出版社从前出的《小王子》居然改名叫做《星王子》,翻译也很差,所以我也没仔细看翻译,只看到中页有少量作者生平。
12.凯丽英语漫画少儿读物 延边大学出版社
这个是把《小王子》整个改成了漫画,说不上好不好,但我还是喜欢原汁原味。
13. 肖遥 译 中国妇女出版社 15元
14.吴群芳 译 西苑出版社 中英对照 19.8元
15.《小王子 小红帽》唐珍 译 浙江少年儿童出版社7元
16.林珍妮 马振骋 译 译林出版社 16.7元
里面还有圣埃克苏佩里的另外两部作品:《战斗机飞行员》和《夜航》,可是搞不懂为什么《小王子》不一起用马振骋的译本
17.吴谈如 编译 世界经典名家绘本 新蕾出版社
18.豆豆 刘震 少儿必读经典丛书 安徽文艺出版社
19.禾稼 改写 少儿版小小孩世界名著 吉林美术出版社 7.9元
20.黄旭颖 译 江苏教育出版社 14.8元

明天再继续写关于童话的故事吧,今天终于把从前一直想写的小王子之纷纭版本说写完了,好累啊。

Tags: .